Ariens 915067 - 1740 User Manual Page 93

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 110
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 92
93

Graf (leidenschaftlich)
Du, meine Geliebte… mein Glück…
Sandrina (weist ihn zurück)
Geh mir aus den Augen!
Graf
Weh mir!
(zuckt erschrocken zurück, kommt dann wieder näher)
Sandrina
Wen suchst du?
Graf
(Vom Regen in die Traufe!) Bist du denn nicht Violante?
Sandrina
Doch, ich bin Violante:
aber wenn du deine liebenswürdige,
reizende Braut suchst, die bin ich nicht.
Graf
Oh, ich versichere dir, ich schwöre…
Sandrina
Oh, ich wage es nicht,
die amourösen Pläne einer so vornehmen Dame
zu durchkreuzen; in Kürze werde ich ohnehin
die Gemahlin des Podestà; leb wohl.
(wendet sich zum Gehen)
Graf
Hör mich an… Wo willst du hin?
Soll ich dich nun, im selben Augenblick,
dem süßen, holden, in dem ich dich wiederfinde,
erneut verlieren? Nein, das darf nicht sein!
Entweder bleibe ich für immer an deiner Seite
oder du wirst mich vor Verzweiflung sterben sehen.
Nr.27b Duett
Graf
Du verlässt mich? (Qualvoller Augenblick!)
Mein Ein und Alles, holde Geliebte,
ach, du weißt nicht, dass es mir,
o Gott, das Herz zerreißt!
Sandrina
Ja, ich verlasse dich, treuloser Geliebter;
um dich ist mein Herz nicht in Sorge,
nicht ich bin die holde Geliebte,
und ich kann nicht umhin, von dir zu lassen.
Graf
Nun denn, so gehe ich also.
Sandrina
Auch ich will gehen.
Sandrina und Graf
Ach, warum bleibe ich stehen, o Gott?
Warum zaudert mein Fuß?
Graf
Gestattet, Gebieterin,
dass ich als Zeichen meiner Verehrung
Euch wenigstens die Hand küsse.
Count (enraptured)
Ah, my dearest, my beloved . . .
Sandrina (pushing him away)
Get away from me.
Count
Alas!
(He withdraws, intimidated, then turns and approaches once
more.)
Sandrina
Whom do you seek?
Count
(Worse and worse!) You are not Violante?
Sandrina
Yes, I am indeed Violante;
But if you are looking for your beautiful
And charming fiancée, I am not she.
Count
I protest, I swear . . .
Sandrina
Oh, I don’t dare
Oppose the sentiments
Of so worthy a lady; and so I shall shortly
Become the Podestà’s wife; farewell.
(She goes to leave.)
Count
Hear me . . . Where are you going?
Thus at the very instant,
The sweet moment when I find you again,
I must lose you? No, it cannot be!
Either I will always be at your side,
Or you will see me die of despair.
No.27b. Duet
Count
Are you leaving me? (Oh, cruel moment!)
My idol, my sweet love,
Ah, you do not know that this heart,
Oh God, already feels itself failing.
Sandrina
Yes, I am leaving you, ungrateful lover;
For you my heart feels no sorrow:
I am not your beloved,
And I must abandon you.
Count
Well then, I go.
Sandrina
I go also.
Sandrina, Count
Ah, why do I hesitate, oh God?
Why does my foot falter?
Count
Madam, pray allow me,
As a sign of respect
At least to kiss your hand.
Contino (con trasporto)
Ah, mia cara... mio bene...
Sandrina (lo discaccia)
Ti scosta.
Contino
Oimè!
(si ritira intimorito, poi torna ad accostarsi)
Sandrina
Chi cerchi?
Contino
(Peggio, peggio.) Tu Violante non sei?
Sandrina
Sì, Violante son io:
ma se cerchi la bella
la tua sposa gentil, io non son quella.
Contino
Mi protesto, lo giuro...
Sandrina
Oh, non ardisco
a una dama sì degna
gli affetti contrastar; fra poco anch’io
del Podestà diverrò sposa; addio.
(vuol partire)
Contino
Sentimi... Dove vai?
Dunque nell’atto istesso,
in quel dolce momento, in cui ti trovo,
io perderti dovrò? No, non fia vero
o sarò teco a lato,
o mi vedrai morir da disperato.
8 | No.27b Duetto
Contino
Tu mi lasci? (Oh fiero istante!)
Idol mio, mio dolce amore
ah, non sai, che questo core
già si sente, oh dio! mancar.
Sandrina
Sì, ti lascio, ingrato amante;
per te il cor non vive in pene,
non son io l’amato bene
e ti deggio abbandonar.
Contino
Dunque vado.
Sandrina
Vado anch’io.
Sandrina e Contino
Ah perché m’arresto, oh dio!
Perché il piè tremando va?
Contino
Signora si contenti
che in segno di rispetto
le baci almen la mano.
Le Comte (transporté)
Ah ! cher amour… chère âme…
Sandrina (le repoussant)
Éloigne-toi.
Le Comte
Hélas !
(Il se retire, craintif, puis s’approche de nouveau.)
Sandrina
Qui cherches-tu ?
Le Comte
(De mal en pis !) Tu n’es donc pas Violante ?
Sandrina
Si, je suis bien Violante ;
Mais si tu cherches ta charmante,
Ton aimable fiancée, alors ce n’est pas moi.
Le Comte
Ah ! j’en proteste, je le jure…
Sandrina
Oh ! je n’ose prétendre
Rivaliser de sentiments
Avec une aussi noble dame ; aussi, sous peu,
Deviendrai-je l’épouse du Podestat ; adieu.
(Elle veut sortir.)
Le Comte
Écoute… Où t’en vas-tu ?
Ainsi donc, en cet instant même,
En ce moment si doux où je t’ai retrouvée,
Il faut te perdre encore ? Ah ! cela ne se peut !
Ou bien je resterai toujours à tes côtés,
Ou bien de désespoir tu me verras mourir.
N°27b. Duetto
Le Comte
Tu me quittes ? (Cruel instant !)
Mon idole, mon doux amour,
Ah ! tu ne sais pas que mon cœur,
Est prêt, oh Dieu ! à défaillir.
Sandrina
Oui, je te quitte, amant ingrat,
Pour toi mon cœur n’est point en peine,
Je ne suis pas la bien-aimée,
Et je ne puis que te laisser.
Le Comte
Eh bien, je pars.
Sandrina
Je pars aussi.
Sandrina et le Comte
Ah ! pourquoi m’arrêté-je, oh Dieu ?
Pourquoi mon pied hésite-t-il ?
Le Comte
Madame, au moins daignez souffrir
Qu’en signe de respect
Je vous baise la main.
contents
inhalt
Page view 92
1 2 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 109 110

Comments to this Manuals

No comments