Owner/Operator ManualModels915043 - 1540915051 - 1640915055 - 1944915057 - 2148915059 - 2352915501 - 1844915502 - 1540ZOOM00185900B 12/03Supersedes 00
F – 10Éviter les décharges électriques. Un objet qui entre simultanément en contact avec les deux bornes de la batterie risque d’entraîner des blessur
F – 11Déballage de la machineExtraire la machine et tous les autres orga-nes de la caisse d’expédition. Enclencher le levier de neutralisation de la t
F – 121. Contacteur d’allumage2. Commande de la PdF3. Manette des gaz4. Siège5. Leviers de direction6. Frein de stationnement7. Réservoirs de carburan
F – 13COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUESVoir la figure 4 pour l’emplacement des com-mandes et des fonctions.Système de sécuritéEffectuer les tests suivants
F – 14Manette des gaz (915055, 057, 059, 501)Rapide (1) – Augmente le régime moteur.Lent (2) – Ralentit le régime moteur.Commande du volet de départ (
F – 15Pédale de relevage de l’unité de coupe (Figure 6)Relève et abaisse le carter de coupe.REMARQUE : La broche de réglage est utili-sée pour régler
F – 16REMPLISSAGE DES RÉSER-VOIRS DE CARBURANT1. Nettoyer les bouchons et la zone autour des bouchons des réservoirs pour empêcher la poussière, la sa
F – 17Désenclencher les (2) leviers de neutralisa-tion de la transmission pour conduire l’unité et enclencher les (1) leviers de neutralisation de la
F – 18IMPORTANT : Un entretien soigneux allonge la durée de vie de la machine. Le tableau ci-dessous donne les intervalles recomman-dés pour l’entreti
F – 1925 heures ou toutes les saisonsVérification de la batterieS’assurer que la batterie et ses bornes sont toujours propres (voir Nettoyage de la ba
2Ariens Company655 West Ryan StreetP.O. Box 157Brillion, Wisconsin 54110-0157 USATelephone (920) 756-2141Facsimile (920) 756-2407EC DECLARATION OF CO
F – 20INCLINAISON DU SIÈGE VERS L’AVANTRetirer la molette de serrage (915043, 051, 055, 057, 059) ou la rondelle plate et l’écrou (915501, 502) et bas
F – 212. Installer la bielle de relevage arrière, le tourillon arrière, la bielle de relevage avant et le tourillon avant sur le carter de coupe et le
F – 22IMPORTANT : La distance entre le bord arrière des lames de l’unité de coupe et le sol NE DOIT PAS dépasser 7,6 cm (3 in.) (figure 16).3. Mesurer
F – 23REMPLACEMENT DES LAMESDépose (Figure 17)1. Bloquer les lames de l’unité de coupe pour les empêcher de tourner.2. Déposer la visserie de montage
F – 24Il y a deux positions :• Position haute : Utilisée pour désactiver la fonction anti-scalp.• Position basse : Utilisée pour toutes les positions
F – 253. Déposer le support de maintien de la batterie et la batterie de l’unité. Pose (Figure 21)1. Poser la batterie sur l’unité avec le sup-port de
F – 261. Raccorder le câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée.2. Connecter l’autre extrémité du câble positif (+) d’appoint
F – 27REMPLACEMENT DE LA COURROIE DE LA PDFDépose (Figure 24)1. Abaisser le carter de coupe au sol.2. Déposer les protège-courroies du carter de coupe
F – 28REMPLACEMENT DE LA COURROIE HYDROSTATIQUEDéposer (Figure 25)1. Déposer la courroie de la PdF (voir Rem-placement de la courroie de la PdF page 2
F – 29Réglage de l’embrayage électrique (Figure 27)REMARQUE : Ariens recommande de faire effectuer le réglage de l’embrayage électrique par un profess
3CE Sound and Vibration – Bruits et vibrations CE – CE Geräusch- und Vibrationswerte – CE Geluid en trilling – CE støj og vibration – Livello sonoro e
F – 30DÉPANNAGEPROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTIONLe moteur ne démarre/ne se lance pas. 1. Le système de sécurité n’est pas enclenché ou est défaillant.
F – 31La PdF ou les lames de l’unité de coupe ne s’enclen-chent pas ou s’arrêtent. 1. Le contacteur de présence de l’opérateur n’est pas enfoncé. 1.
F – 32Qualité de coupe médiocre. 1. Le carter de coupe n’est pas à niveau ou l’inclinaison de l’unité de coupe est incorrecte. 1. Mettre à niveau et r
F – 33CARACTÉRISTIQUESNuméro du modèle 915043 915502 915051 915055 915501 915057 915059Modèle 1540 1540 1640 1944 1844 2148 2352MoteurTypeMonocylindre
F – 34Garantie limitée de 2 ansLa société Ariens garantie au premier acheteur que les produits de consommationfabriqués par Ariens sont exempts de vic
WARNINGThe engine exhaust from this productcontains chemicals known to the Stateof California to cause cancer birthdefects or other reproductive harm.
F – 4Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Commandes et caracté
F – 5LIVRAISONRemarque à l’attention du client : Si le pro-duit a été acheté sans instructions et sans avoir été monté par le concessionnaire, il est
F – 6NOTESREMARQUE : Renseignements généraux pour assurer le bon fonctionnement et l’entre-tien régulier de l’unité.IMPORTANT : Procédures ou renseign
F – 74. Avertissement !5. DANGER ! Pour éviter des blessu-res graves ou mortelles :6. Surfaces chaudes !CONSIGNES DE SÉCURITÉSi l’unité est utilisée p
F – 8TOUJOURS vérifier soigneusement l’espace autour de la machine, en hauteur et sur les côtés, avant son utilisation. TOUJOURS observer la circulati
F – 9Ne pas utiliser l’unité sans un bac de ramassage complet ou un garant d’évacuation en place.NE PAS utiliser l’unité en marche arrière, sauf en ca
Comments to this Manuals