Ariens 936042 Specifications Page 44

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 43
UTILISATION
SYSTEME DE FONCTIONNEMENT EN
MARCHE ARRIi_RE (ROS)
Votre tracteur est equip6 d'un Systeme de fonctionnement en
marche arriere (ROS). Si I'operateur tente de circuler en marche
arriere avec I'embrayage de I'accessoire engage il provoquera
I'arr_t du moteur & moins que la clef d'altumage soit placee dans
la position ROS "ON".
_AVERTISSEMENT: II est fortement deconseill6 de faire reculer
avec l'embrayage de Faccessoire de tonte engag& Eoperateur ne
dolt mettre le ROS sur ON, pour pouvoir reculer avec l'embrayage
de Faccessoire engage, que s'it I'estime reellement necessaire
pour repositionner la machine avec I'accessoire engag& Ne tondez
pas en marche arriere & moins qu'absolutty necessaire.
UTILiSATION DU SYSTEME DE FONCTIONNEIVIENT
EN MARCHE ARRII_RE (Voir la Fig. 13)
N'utilisez que si vous _tes certain qu'aucun enfant ou tiers n'est
present sur la surface b.tondre.
Placez le levier de vitesse au point mort.
Avec te moteur en marche, introduisez la cle darts le commu-
tateur ROS et faites-la tourner en sens anti-horaire sur ON.
Regardez vers le has et vers l'arriere avant de reculer.
Deptacez lentement le levier de vitesse sur la marche arriere
(R) pour commencer le mouvement.
Lorsque l'utilisation du ROS n'est plus necessaire, fakes
tourner la cle de contact en sens horaire sur ON.
ROSSUR
ON
POSITION DE MOTEUR ON
(OPERATION NORMALE)
Fig. 13
POUR TRANSPORTER LE TRACTEUR
(Voir la Fig. 14)
Quand vous poussez ou remorquez le tracteur, assurez-vous que
la transmission soit desengren6e en depla(}ant la commande de
roue libre a la position & roue libre. La commande de roue libre
est situee sur la barre d'attelage arriere du tracteur.
Soutevez te mecanisme de levage d'accessoire & la position
la plus haute avec la commande de levage d'accessoire.
Tirez la commande de roue libre au-dehors et vers te bas a.
I'interieur de la rai,nure et relAchez-la pour qu'elle soit & la
position DEBRAYEE.
Ne remorquez ou poussezjamais votre tracteur A une vitesse
de plus de 3,21 km/h (2 mph).
Pour reengrener la transmission, inversez le procede ci-
dessus.
TRANSMISSION EMBRAYI'E
TRANSMISSION DEBRAYI_E
Fig. 14
REMARQUE: Pour proteger le capot des dommages pendant
le transport de votre tracteur sur un camion ou une remorque,
assurez-vous que le capot soit ferme et fixe au tracteur. Utilisez
les moyens appropries (corde, c&ble, etc.).
POUR REMORQUER DES CHARRETTES ET
AUTRES ACCESSOIRES
Remorquez seulement les accessoires recommandes, dans les
specifications du fabricant de votre tracteur. Faites preure de ju-
gement lorsque vous remorquez un accessorie. II est dangereux
de remorquer des chargements trop Iourds dans une pente. Les
pneus peuvent perdre de I'adherence avec le terrain et vous faire
perdre la mai'rise de votre tracteur.
AVANT DE Di MARRER LE MOTEUR
VERIFIER LE NWEAU D'HUILE DU MOTEUR
Ce moteur a ete rempli A I'usine avec I'huile d'et6 avant
I'expedition.
° Stationnez le tracteur sur un terrain plat avant de verifier le
niveau d'huile du moteur.
° Enlevez le bouchon de remplissage d'huile avec la jauge
d'huile et nettoyez-la, remettez-la en place et serrez A fond
le bouchon. Attendez quelques secondes puis enlevez-la
pour determiner le niveau d'huile. Si necessaire, remplissez
avec l'huile jusqu'& la marque pleine (FULL) sur la jauge
d'huile. N'en mettez pas trop.
° Pour faciliter te demarrage pendant I'hiver, vous devriez
changer I'huite. (Voir le "Tableau de Viscosite d'HuiW' darts
la section de Entretien de ce manuel.)
° Pour changer I'huile de moteur, voir la section Entretien de
ce manuel.
REMPLIR LE RESERVOIR D'ESSENCE
° Remplissez le reservoir d'essence. Remplissez le reservoir
d'essence jusqu'au fond de son goulot de remplissage. Wen
mettez pas trop. Utitisez de I'essence sans plomb, reguliere,
frai'che, et propre avec un indice d'octane au moins 87.
(Eutilisation d'essence sans plomb tend & reduire les dep6ts
de calamine et d'oxyde de plomb et prolonge la vie des
soupapes). Ne melangez pas I'huile avec I'essence. Pour
que I'essence utilisee soit fraTche, achetez des quantiles qui
peuvent ftre utilisees dans les trente jours suivant I'achat.
ATTENTION: Essuyez toujours rhuile ou
I'essence renvers6e. Vous ne devez ja-
mais emmagasiner, r6pandre ou utiliser de
i'essence pres d'une flamme hue.
IMPORTANT: POUR ASSURER UN BON DI_MARRAGE PAR
TEMPS FROID (SOU S LES 32°F/0°C), VOUS DEVEZ UTILISER
DE EESSENCE FRAICHE, PROPRE ET SPECIALE D'HIVER.
ATTENTION: Lexp6rience indique que les combustibles
m61ang6s avec I'alcool (appel6s gasohol ou utilisant
1'6thanol ou le m_thanol) peuvent attirer I'humidit_ qui
cause la s6paration et la formation d'acide pendant
I'entreposage. Le gaz acide peut avarier le syst_me
d'essence d'un moteur pendant I'entreposage. Pour
6viter les probl6mes de moteur, le syst_me d'essence
dolt 6tre vidang6 avant tout I'entreposage de 30 jours ou
plus. Vidangez le r6servoir d'essence, d6marrez le moteur
et laissez-le fonctionner jusqu'a ce que les conduites
de combustible et le carburateur soient vides. Utilisez
de ressence fraiche la saison suivante. Reportez-vous
aux instructions sur I'entreposage pour les autres ten=
seignements. N'utilisez jamais de produits de nettoyage
de moteur ou de carburateur clans le r6servoir d'essence
sinon des dommages permanents pourraient 6tre caus6s.
12
Page view 43
1 2 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 63 64

Comments to this Manuals

No comments