Owner/Operator Manual Models924124 – ST926DLE924125 – ST11528LE924126 – ST11526DLE924127 – ST11528DLE924128 – ST1332LE924335 – ST926DLE924336 – ST1152
F - 10MONTAGEMancheron et tige de sélection1. Déposer les boutons à ailette inférieurs du guidon (Figure 4).2. Déposer l’écrou papillon et la vis supé
F - 11POSER LA GOULOTTE D’EVACUATION - ROTATION ELECTRIQUE (924517)1. Déposer le couvercle du moteur de la goulotte2. Déposer les six (6) écrous de la
F - 12Vérification du niveau d’huile du carter du rotorVérifier le niveau d’huile du carter du rotor (voir la section Entretien et réglages).Vérificat
F - 131. Levier d’embrayage de la traction2. Remplissage d’huile/jauge3. Garant du silencieux4. Protège-courroie5. Déflecteur de la goulotte d’évacuat
F - 14COMMANDES ET CARACTERISTIQUESVoir Figure 9 pour l’emplacement des commandes et des fonctions.Verrouillage des deux poignéesLorsque l’embrayage d
F - 15Bouton du starter1. En position " fermé ", l’air allant au moteur est bloqué, ce qui permet un démarrage plus facile.2. En position &q
F - 16Blocage du différentiel (924124, 126, 127, 335, 336, 337, 516, 517)Le bouton de verrouillage du différentiel se trouve sur le moyeu de la roue g
F - 17PLEIN DE CARBURANTRobinet de carburantIMPORTANT: Le robinet de carburant DOIT être en position fermée pour le transport de la machine.Le robinet
F - 18Démarrage manuel1. Redresser la goulotte d’évacuation.2. S’assurer que les embrayages de la traction et de l’outil sont complètement désenclench
F - 19DEBLAIEMENT DE LA NEIGEIMPORTANT: Laisser la machine et son moteur s’ajuster à la température ambiante avant de commencer à déblayer la neige.RE
2Ariens Company655 West Ryan StreetP.O. Box 157Brillion, Wisconsin 54110-0157 USATelephone (920) 756-2141Facsimile (920) 756-2407EC DECLARATION OF CON
F - 20* Après les deux premières heures de fonctionnement.VERIFICATION DU VERROUILLAGE DES DEUX POIGNEESAvant de mettre le moteur en marche, appuyer s
F - 21GRAISSAGE GENERALIMPORTANT: Essuyer les graisseurs avant et après le graissage.IMPORTANT: Faire attention de NE PAS mettre de la graisse ou de l
F - 221. Serrer l’écrou sous le panneau de commande pour augmenter la friction sur le collet à pression (Figure 13).Si le déflecteur ne fonctionne pas
F - 23LAME RACLEUSEIMPORTANT: Une usure trop importante de la lame racleuse entraîne l’endommagement du carter du rotor/turbine.Le réglage de la lame
F - 24REGLAGE DE L’EMBRAYAGE DE L’OUTIL/FREIN(Voir figures 18 et 19)1. Déposer le protège-courroie.2. Vérifier l’alignement de la courroie (Figure 21)
F - 25REGLAGE DE L’EMBRAYAGE DE LA TRACTIONRégler l’embrayage de la traction pour compenser l’usure du disque de friction en cas de patinage.Pour régl
F - 26IMPORTANT: Pour éviter de déformer le couvercle inférieur lorsque la machine est basculée, supporter fermement les mancherons ou basculer la mac
F - 273. Placer la courroie sur la poulie du moteur.4. Veiller à ce que la poulie du moteur et celle de l’outil soient alignées. Si les poulies ont be
F - 28COURT TERMEIMPORTANT: NE JAMAIS asperger l’unité avec de l’eau sous haute pression ou la remiser en plein air.Faire fonctionner l’unité avec l’e
F - 29Le moteur cale.1. Panne sèche.2. Robinet de carburant en position fermée.3. Bourrage mécanique au niveau de la souffleuse ou de la turbine.4. Es
3CE Sound and Vibration – Niveau sonore et vibration CE – CE-Geräuschpegel und Vibrationswerte – Livello sonoro e vibrazioni CE – Sonido y vibración C
F - 30 CARACTERISTIQUESNuméro du modèle 924124 924125 924126 924127 924128DescriptionST926DLE ST11528LE ST11526DLE ST11528DLE ST1332LEMoteur - Tecumse
F - 31 CARACTERISTIQUESNuméro du modèle 924335 924336 924337 924338 924516 924517DescriptionST926DLE ST11526DLE ST11528DLE ST1332LE ST1332DLE ST1336DL
F - 323-Year Limited Sno-Thro WarrantyAriens Company warrants to the original purchaser that consumer products manufacturedby Ariens Company will be f
Ariens Company655 West Ryan StreetP.O. Box 157Brillion, WI 54110-0157920-756-2141Fax 920-756-2407www.ariens.com
F - 4Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Comm
F - 5LIVRAISONRemarque à l’attention du client : en cas d’achat de ce produit sans le montage complet ni les instructions par le concessionnaire, il v
F - 6AUTOCOLLANTS DE SECURITE ET EMPLACEMENTSTOUJOURS remplacer les autocollants de sécurité manquants ou abîmés. Voir la figure ci-dessous pour les e
F - 7TOUJOURS vérifier soigneusement l’espace autour de la machine, en hauteur et sur les côtés avant son utilisation. TOUJOURS observer la circulatio
F - 8Désenclencher l’entraînement de l’outil lors du déplacement d’un chantier à un autre.Des vibrations anormales signalent une ou des pannes imminen
F - 9• Yeux : Rincer à grande eau pendant au moins 15 minutes et consulter un médecin immédiatement !• Contact interne : boire de grande quantités d’e
Comments to this Manuals